Страниц:  ( 38 ) 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  

-- Не упрямьтесь. Журналист не заметил, как Коко, по-беличьи сев на задние лапы, теребит концы длинного шарфа, свисавшие с люстры.
  Полицию вызвал Си Си. Си Си Кобб, например, считает главой района себя. -- поинтересовался Кобб, бросив сердитый взгляд в свою тарелку. -- начал он. Мэри покраснела:
  -- Так вы и об этом узнали!
  Едва журналист открыл дверь, как его нос начал принимать радостные сигналы. -- Она вытянула метров шесть белого шнура от "сбруи" Коко. Квиллерен открыл банку креветок и угостил Коко, а потом некоторое время размышлял о голосе Клатры. Такие усы не спутаешь. Квиллерен сказал котам:
  -- Ко мне придет дама, и я хочу, ребята, чтобы вы вели себя немного сдержаннее. -- Кстати, я купил Арчу Райкеру подарок -- просто в шутку. С тех пор дыра все увеличивалась и увеличивалась. Удачная игра на бирже, -- это кое-что.
  Одни привидения.
  В комнате Квиллерен осторожно опустил животное на пол. Готовясь к встрече с лампой, Квиллерен надел спортивного вида шорты, неплохо выглядевшие прошлым летом на загородных пикниках, и полюбовался собой в большом зеркале на двери гардеробной, втягивая живот и выпячивая грудь. Крылья хлопали, как раскаты грома...
  Миссис Катценхайд оказалась приятной, ухоженной, уверенной в себе женщиной, которая держалась лет на сорок, хотя наверняка разменяла уже шестой десяток. -- Все хорошо, только вот исчезла моя зубная щетка. -- Все эти антиквары лгут. Особенно ему нравилось на мне розовое.
  Клатра сжала его руку и сказала:
  -- Вы просто киска! Миссис Кобб испуганно взглянула на мужа.
  -- Коко и Юм-Юм.
  Восемь симолеонов.
  Квиллерен истолковал его появление как перст судьбы и последовал за ним.
  -- Знаете эти старые брошенные дома? Мэри не согласилась:
  -- Полиция сказала, что произошел несчастный случай.
  -- Простите. -- Нет, тут полиция оказалась права. " Я была так горда Коббом, что чуть не разревелась.
  -- Что у вас было несколько трудных лет в результате неудачного брака и алкоголизма, но вы выкарабкались, и в феврале вас взял на работу "Бег дня", и с тех пор у вас все в порядке.
  Айрис говорит, что я прибежала к ним, и Си Си вызвал полицейских. -- Кто там?

коды корсары возвращение легенды, корсары кораблей, скачать игру пираты карибского, джек пират, табулатура пираты карибского, игры про пиратов, сундук пиратов, песня пирата, скачать игру пираты карибского, корсары прохождение потерянных, игры онлайн пираты, корсары город потеряных, корсары город кораблей, пираты карибского моря коды, игра корсар 3

Это был голос Кобба. Квиллерен проснулся в три часа от боли в колене, выпил таблетку аспирина и лежал под приглушенный рокот из-за стены. В комнате было темно.
  -- Их магазин всегда напоминал мне рыбные ряды.
  Юм-Юм увидела огромного незнакомца, обвешанного странными механизмами, и моментально испарилась. В прошлый вторник мы завтракали за круглым дубовым столиком, обедали за вишневым с откидной доской, а ужинали за этим сосновым.
  Квиллерен тоже подошел к окну. Освещая дорогу фонариком, журналист провел Айрис через буфетную и столовую. -- Я подумал, что для таких слов у него должны быть какие-то основания.
  -- Которые надеются, что журналист "Бега" будут любить, лелеять и рекламировать их до гробовой доски, -- добавил вслух Квиллерен.
  -- Коко, вылезай! Журналист не спешил вылезать из теплой постели, а только шутливо протянул коту руку. -- Под ванной, милая?
  Да, публика собралась чрезвычайно занятная... Квиллерен осторожно спросил:
  -- А что вы еще узнали?
  В голове вертелись вопросы. Знаете, антиквары всегда... Мэри метнула на Квиллерена быстрый взгляд.
  -- Не буду.
  Он никогда не приходил позже двух.
  -- Осторожней! -- Он вам нужен или нет?! Он откинул голову и зажмурился. Эта куколка из бело-голубого фарфора могла бы скрасить канун Рождества в пресс- клубе.
  -- Город отгородит четыре квартала, -- сообщила она, -- и украсит столбы пластмассовыми ангелами. -- Я не ждал вас так быстро, -- сказал журналист.
  У нее есть шератоновский[3] ломберный столик, за который я бы ничего не пожалела! Не формально, но они были бы прекрасной парой. Глава 4
 
  В свое время это был великолепный викторианский особняк: внушительный фасад из красного кирпича с белыми колоннами, широкие ступени и перила из узорчатого кованого железа. -- Вы боялись его? Неуверенной поступью этот другой приблизился, и послышался дружеский бас:
  -- И тебе нравится эта дрянь?
  -- Сувенир из Хламтауна, -- объяснила она. Он все выступал и выступал, и мэр предложил ему сесть и замолчать. -- Но почему всякая всячина? -- Энди не признавал краж, но с удовольствием покупал у воров? Я только что здесь поселился.

игры про пиратов, пираты моря сайт, коды корсары 3, прохождение корсаров 3, темные пираты, табы пираты карибского, сайты пираты карибского моря, игры онлайн пираты, корсары кораблей прохождение, пираты темной воды, корсары город кораблей прохождение, nocd корсары город потерянных кораблей, темные пираты, корсары потерянных, корсары город потерянных

Может выйти потрясающая штуковина! Он не сразу сказал ей и о том, что Бен сознался во всем.
  Журналист подобрал серый трупик на лист бумаги, поспешно занес в ванную и спустил в унитаз.
  -- Она просто уникальна. А потом закапал мне глаза, и теперь я ничего не вижу.
  чем-то другим?
  Конечно, никто этого так и не доказал.
  Это была бывшая тюрьма, похожая на средневековую крепость с башенками, зубчатыми стенами и бойницами. После сомнительных теорий Прантца, предположений Ив и речей о человекокреслах, Квиллерен почувствовал некоторое облегчение при знакомстве с миссис Макгаффи. Градусов, наверное, под тридцать; от запятых-головастиков рябило в глазах. "Ложь, -- подумал Квиллерен. На четвертом кругу гонок Юм-Юм нырнула под чайный столик, а кот проехал по нему, как каток. Окантовывают рекламные плакаты двадцатилетней давности. Коко обследовал всю комнату и теперь прилег возле теплового счетчика, обращая мало внимания на Шуберта.
  -- Очень жаль, -- сказал Арч. -- Однажды, -- продолжала она, -- посреди Цвингер стрит сидел раненый голубь, а десятки других летали вокруг, защищая его от машин, и я видела, как Бен вышел из магазин с обувной коробкой и спас птицу.
  Я очень обеспокоена.
  Кот тайком забрался на столик и теперь терся челюстью о регулятор светильника, расписанного цветастыми розами. Пальто кивнуло.
  Падал снег -- на этот раз совсем не воинственно, мягко и нежно. Журналист сказал:
  -- Вчера я познакомился с "Тремя сестричками", -- и стал ждать реакции.
  Я считаю, что настоящей потерей для нас была гибель Эндрю Гланца. Узнаем ваше будущее. Из Нью-Джерси.
  Похороны будут в Кливленде, я заказала для миссис Кобб билет на самолет.
  Ты не коллекционер?
  Левая рука -- по-прежнему в кармане.
  -- А вы не знаете о несчастном случае с Энди?
  Бляшки для сбруи! В одном из ящичков он нашел магнитофон Айрис и отнес его хозяйке.
  -- Что случилось? -- Слушай, Арч, я хотел дать что-нибудь для конкурса. О боже! Роберт Маус должен знать.
  Теперь усы встопорщились уже у журналиста. Кажется, уильямсбургская.
 

корсары легенда коды, корсары потерянных кораблей, обои пираты карибского, корсары город потерянных nocd, табы пираты карибского, игра корсары, коды корсары возвращение, прохождения корсары город, морган, корсары потерянных, корсары возвращение легенды прохождение, табы пираты карибского, пираты карибского 3 скачать, корсары читы, корсары легенда коды

-- Просто пьяница, -- ответил Квиллерен. -- Никогда не знаешь, что придет людям в голову... -- Мэри резко остановилась. Они спали на голубой подушке на холодильнике, свернувшись в сплошной клубок меха с одним глазом, одним носом, одним хвостом и тремя ушами. У такого человека, как Кобб, наверняка были враги.
  -- Мы можем сделать только одно, -- сказал Квиллерен. -- доверительно посмотрел на Мэри Квиллерен.
  Она поставила утюг и устремила взгляд в пространство.
  -- предположил Расс.
  -- Там мы купили люстру для столовой, -- вспомнил Райкер. -- А бедного бродяжку в аллее -- тоже Бен?
  Квиллерен медленно вышел из магазина. -- Что ты имеешь в виду? -- Что ж, не распаковывай все свои чемоданы, потому что город собирается Хламтаун снести, -- весело сказал Кендолл на прощание.
  -- Хорошо, Мэри. -- То есть с мисс Дакворт?
  Она оказалась высокой и стройной; длинный голубой шлейф кимоно с шелковой текучестью скользил между шкафами красного дерева и ореховыми столами.
  От величия "Гаррика" остались только фрески на потолке -- летящие фигуры Ромео и Джульетты, Антония и Клеопатры. -- Я объясню, когда ты придешь.
  "Львиный хвост" в двадцатых годах был здешним банком -- римский храм в миниатюре, оскверненный теперь светящейся вывеской и армией стаканов в окнах-арках. -- Я думаю, он поставил автобус где-нибудь подальше, чтобы не бросался в глаза, -- промолвил журналист.
  Он открыл здесь первый антикварный магазин и замыслил сделать из Хламтауна район древностей.
  -- захлопала в ладоши миссис Кобб. -- Кто подбросил вам идею насчет допотопной механики?
  -- Наш ветеринар говорит, что так коты снимают зубные камни. Не повреди колено, Квилл. -- Знаю, -- ответила Мэри. -- произнес Квиллерен с многозначительной паузой.
  -- Ах ты, мартышка! Ему нравились словоохотливые субъекты: они так облегчали его работу!
  -- пробормотал Квиллерен и пошел дальше.
  Потом почесала макушку о щетину на подбородке журналиста.
  Это безвредный старый чудак, который любит животных. Босс ни за что не позволит писать о наркотиках.
  Оно стоит не больше двухсот.
  -- Нас подхватит другая машина, -- объяснил, как мог, журналист.