Страниц:  ( 38 ) 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  

-- Не знаю, -- ответил Квиллерен.
  Идея выдвинута "Бегом", а банк твоего отца будет осуществлять благотворительное финансирование. Справившись со слезами, она проговорила:
  -- Самое ужасное то, что мы в последний совместный вечер поссорились. Квиллерен выходил из "Трех сестричек" легкой поступью. -- нахмурился Квиллерен. Квиллерен презирал юнцов, которые недостаток способностей восполняют нахальством.
  Квиллерен лениво развалился в кресле, пристально наблюдая за Беном, и ему показалось, что глаза актера забегали -- не совсем характерное для Николаса выражение.
  Мы уедем до рождества... Сколько, по- вашему, протянет такая книга, если каждому дураку захочется полапать переплет?
  Журналист нарезал для нахлебников ветчину, принесенную из пресс-клуба, а потом сел за машинку и принялся трудиться над материалом о Хламтауне. -- потребовал он ответа у жены.
  Но можно было различить и некоторые более конкретные отпечатки. Но пойдемте в бар, и вы будете свидетелем спектакля, от которого сердце ваше согреется. -- Господи, нет! -- Не будь у нее нога в гипсе, она бы побежала за вами, как собачонка.
  Я заметила симпатичную люстру в витрине Коббов, и мы купили ее.
  Той ночью в мастерской Энди находился еще один человек -- тот, кому принадлежали сложенные двадцать долларов... -- Она соскользнула с качалки и встала на колени рядом с ним. Однажды он таким образом помог мне раскрыть серию мошенничеств с произведениями искусства.
  Побочная работа?
  Лицо было, похоже, сделано из фарфора -- бело-голубого фарфора -- и увенчано иссиня-черным париком.
  В том числе и мое колено, -- простонал Квиллерен.
  -- Рулетка. -- Мы хотим сделать пару снимков на аукционе, -- сообщил он аукционисту. Бен закончил, прожигая публику взглядом:
  -- ...хррр... -- Не ходил бы ты, -- сказала Айрис. -- Я хочу вам кое-что рассказать.
  -- Ужасная бестактность, просто ужасная!
  Вдруг кто-то громко закричал:
  -- Берегись!!!
  Мне неприятно говорить это, Мэри, но ваш покойный друг Энди совал нос не в свои дела. А твоя бывшая разве не водила тебя за антиквариатом?
  -- Ни за что не поверила бы. Она поудобнее расположилась в кресле и скрестила длинные ноги.
  Стук молотка прервал все разговоры, и аукционист в темном деловом костюме, клетчатой рубашке, галстуке-бабочке и мокасинах начал распродажу.
  Сколько нам предлагают?
 

корсары город кораблей прохождение, детские пираты, корсары город nocd, сокровища, коды корсары возвращение, игра корсар 3, табы пираты, mp3 пират, корсары карта, песня пирата, сокровища, корсары возвращение легенды прохождение, корсары город потерянных прохождение, первый пират, корсары скачать

Квиллерен задумчиво обошел свое жилище. -- О Боже! -- Может быть, он потерял сознание. Честно говоря, последняя пачка, что я у вас купил, оказалась не первой свежести. -- О ч-ч-чем это ты? Я бы не хотел, чтобы кто-то шлялся по Хламтауну и копался в грязи. Здесь, где все было предназначено под снос, фонари не работали.
  Мотор несколько раз кашлянул, машина затряслась и выкатилась на дорогу, засасывая куски мокрого снега в дыру под приборной доской. Потом выбил выкуренный табак о пепельницу, снова набил трубку и зажег.
  Если вы не возражаете перейти в номер с окнами во двор... -- Странная ошибка, правда?
  -- Вы никогда не работали манекенщицей? Сегодня... -- спросил Расс. На журналиста по-прежнему гневно смотрела старуха со стены над камином, меланхоличный коврик все еще грустил на полу, но были и некоторые другие новости: шведское бюро, большой книжный шкаф без дверец и старомодное кресло -- массивное прямоугольное сооружение с откидывающей спинкой, мягкими черными кожаными подушками и такой же скамеечкой для ног.
  -- На этой улице все все знают, -- сказала рыжеволосая.
  Миссис Кобб лукаво взглянула на журналиста:
  -- Все равно Матильда проходит сквозь двери.
  -- Как же вы так быстро переставили мебель в моей комнате?
  -- Он что-нибудь разбил?
  Исполнителей праздничных песен обеспечит Клуб Управления Водопроводами и Канализацией.
  Так решила и полиция. Мое сердце тянется к ним -- работягам, старикам, одиночкам, иммигрантам, бродягам -- и даже преступникам. Секунду спустя Николас появился на маленьком балкончике.
  Это-то ты должен оценить! -- Антиквары у нас наверху обсуждают сценарий рождественской благотворительной вечеринки. Кто-то интересовался, о чем он пишет? Это не просто нездоровый интерес, уверяю вас. Мне как раз нужно жилье.
  -- Берите ее... Квиллерен уголком глаза заметил, как за спиной мелькнуло что-то красное. Прошу к столу.
  Энди собирался специально для нас открыть магазин. -- Не совсем там. А ты известный жучила! Постепенно в одурманенный дремотой мозг проникла догадка: канализация! Позже дождь превратился в предательский мокрый снег, мелкий и густой, как туман.

сундук пиратов, прохождение корсары легенды, стих пиратам, пираты моря сайт, корсары скачать, сундук пиратов, корсары город потерянных кораблей, сайты пираты карибского моря, корсары город потерянных кораблей, пираты карибского моря табулатура, пираты скачать бесплатно, корсары прохождение потерянных, корсары сундук мертвеца, mp3 пират, пираты карибского моря музыка

Музыка превратилась в тихий шепот с пульсирующими вибрациями. -- Он был настоящим мужчиной, -- прищурилась Клатра. Это самое меньшее, что мы можем сделать. Не упускайте свой шанс! Она проснется и подумает, что ее все бросили.
  Мэри сказала это напрямик и твердо посмотрела журналисту в глаза.
  -- Разбил -- купил.
  Полмиллиона?
  Энди был таким... -- Да ладно вам! -- Мисс Дакворт, -- решил перейти к делу Квиллерен, -- я хотел бы в статье отдать должное Энди Гланцу, но знаю слишком мало. Чик-чик! Кроме того, он увидел отражение другого человека, направлявшегося к магазину. -- Нет, -- она досадливо улыбнулась, словно ей задавали этот вопрос уже сотню раз. Самые сексуальные во всем Хламтауне! Как только здание решают снести, можно забраться туда и найти занятные вещи для продажи: камины, филенки... Квиллерен продолжил объяснения:
  -- Коко когда-то дали словарь для заточки когтей, и теперь он думает, что можно использовать для педикюра любую печатную страницу. Коко все умнеет. -- Коко вынюхал Хепльуайта, -- объяснил Квиллерен. Как Энди...
  Что-то новое?.. У нас еще одно дело. Нужно попробовать самому, чтобы писать о людях, которые, рискуя подвергнуться аресту, спасают предметы старины. Работаешь изо всех сил, а денег нет. Мне рассказывала о нем миссис Макгаффи, и, раз он о Хламтауне...
  -- По Цвингер стрит или по Центральному бульвару?
  Выбрал. Раз в год продавец может рассчитывать на неожиданную удачу. Я ушел от него, потому что больше не мог терпеть его снисходительности.
  Отличная сделка! -- Вы, несомненно, правы. Из-за них моя прежняя жизнь стала казаться такой искусственной и бесполезной... -- Котам здесь понравится, -- сказала она, поправляя картину. -- Нет, я куплю ее, если это не слишком дорого.
  За дверью стояла Айрис Кобб в шляпе и пальто и держала в руках тарелку.
  Откроем цыпленка, когда доберемся до Хламтауна.
 

корсары читы, прохождение корсары город потерянных кораблей, корсары карта, скачать игру пираты карибского моря, скачать фильм пираты, коды корсары 3, аккорды пираты, корсары возвращение прохождение, фото пираты карибского, корсары прохождение потерянных, патч корсары 3, пираты игрушки, скачать корсары 3, аккорды пираты, пираты карибского моря корсары

Квиллерен повесил трубку и поискал взглядом Коко.
  Только холодно попрощался. Я узнал, что ваш друг Энди писал роман о Хламтауне.
  -- С грехом пополам, с грехом пополам.
  Антиквар ушел, так почему-то и не предложив журналисту взглянуть на подошвы, и Квиллерен сразу же позвонил Мэри Дакворт.
  -- Вам ведь нравятся древности, правда? -- Ах, нет же! -- заикаясь, выговорил Квиллерен.
  Редактору отдела, как обычно, не хватало рождественского материала. Он знал, как с кем поладить.
  В каждом городе есть хоть один антиквар с театральным прошлым и еще один -- поставивший себе целью быть несносным.
  -- А что говорили?
  Странно.
  Коты спали на своей подушке, а усы их в полуулыбке загнулись вверх. Квиллерен зашел домой и надел на Коко голубую "сбрую". Есть пятьсот... Погода была против -- они замерзали, таяли, снова замерзали, покрывались снегом. Прекрасный юноша, такой многообещающий и настоящий ученый! Теперь одну половину помещени занимал гараж, а другую -- выставочный зал. С потолка сорвалась бронзовая люстра и рухнула на пол у ног мистера Мауса, адвоката.
 
  Такие ли они "случайные", как кажутся?
  У него золотые руки. Шуберт закончился, и тут тридцать шесть колонок выдали концерт с воем и писком, блеянием и ржанием, дребезжанием и чириканьем, от которых чуть не лопались барабанные перепонки. Журналист решил не обращать на него внимания и взял с одного из столов книгу. Он встречал худшие книги, но мало. -- Я вызову такси. ]
  Зрители запротестовали.
  Ее настороженность мгновенно вернулась.
  Тут нужен кто-нибудь вроде мисс Дакворт -- холодный, как лед, целеустремленный, чрезвычайно одаренный...
  Обрадовавшись, журналист вернулся и взял хвостатого друга с собой к Клатре.
  Коты завопили еще громче.
  -- Я думаю, украшение от железных ворот. К тому времени, когда Квиллерен вернулся в Хламтаун, Ив пустила слух, что он -- частный детектив с двумя злобными сиамскими котами, обученными нападать.
  -- Адвокат?
  -- А женщина стала бы складывать банкноты вдоль?
  -- сказал Квиллерен.