Страниц:  ( 38 ) 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  

Нажал кнопку шестого этажа. Квиллерен добавил, видя, как глаза Мэри раскрываются все шире:
  -- По странному совпадению, человека, сказавшего мне это, сейчас везут в морг.
  Они поехали обратно, забросив каминную решетку на заднее сиденье. Миссис Кобб воскликнула:
  -- Ах, как жалко! Справа длинный верстак с отделениями для бумаг и крючками для инструментов. Обычно она издавала высокие вопли, но в редкие спокойные минуты произносила только "м-м-м", не раскрывая рта.
  -- Значит, поселитесь у нас? -- Наверно, ему повезло. Та, что чистила медный самовар, имела волосы роскошного рыжего цвета, зеленые глаза и ослепительную улыбку. Здешние жители подвержены несчастным случаям, и это, похоже, заразно. Квиллерен понимал, что должен завершить этот вечер рождественским подарком для девушки, но что он может купить дочери миллионера?
  -- Кстати, ты знала, что Энди писал роман о Хламтауне?
  Зрители нервничали и шумели. Мне даже негде жить. -- Ну как, весело вам в Хламтауне? По закону эта вещь -- опасная покупка.
  Не с кем пойти в сочельник на вечеринку в пресс-клубе -- а больше идти некуда.
  Она прибежала сюда в истерике. -- Сегодня мы поймали убийцу, -- сказал Квиллерен. -- грубовато оборвал пассажир: через Цвингер стрит зигзагами перебирался пьяный.
  Белый клыки лязгнули о белый фарфор, журналист осторожно открыл указанный ящик. Здравствуй! Вы ни за что не догадались бы, но я сама когда-то изучала в университете английский язык и литературу.
  -- Тут настоящее старье, а не антиквариат. -- Вы собираетесь заработать этим на жизнь?
  Мэри безнадежно вздохнула и начала рисовать.
  По-моему, вы предназначены друг для друга. Этот кот! А я предпочла бы зваться Ким или Лесли. -- Интересно, пришел ли мой муж? -- Град! Бен Николас тут же поспешил на помощь.
  Такой ли он сумасшедший, каким кажется? -- Едва иду, -- пролепетала Айрис, -- колени подкашиваются. Сразу и не сообразишь, что, но уж не ошибешься. -- Я и не приближался к этой чертовой посудине.

корсары сундук мертвеца, корсары 3 сундук мертвеца, корабли пиратов, обои пираты карибского, пираты карибского моря корсары, корсары легенды, корсары патчи, патч корсары 3, детские пираты, карнавальный костюм пират, корсары кораблей, табы пираты карибского, корсары город потеряных, корсары город кораблей, корсары коды

Она грустно кивнула.
  -- спросил Квиллерен.
  Журналист принялся за работу. -- Вы сможете найти что-нибудь в Кливленде, -- сказал Квиллерен, -- если сочтете необходимым. -- ответила она. -- Ты что, не знаешь таксистов? Когда мой муж умер, я продала особняк в Затерянных Холмах и переселилась в Орлиное Гнездо. Он стал спускаться с последних ступенек и вдруг резко остановился. -- Но я долго занималась современными танцами в Беннингтоне.
  И в это утро, в такой холод, он тоже работал.
  -- Не вынимая из кармана левую руку, он правой привычным жестом пригладил усы.
  Я не должна была раскрывать вам свою тайну.
  Если в романе нет секса, кто его купит?
  -- Медные кружочки для украшения. Многие старинные дома и огромные викторианские особняки вовсе заброшены. И, может быть, пришел еще один вор и столкнул его вниз. -- сказал Санта Клаус. Речь шла не об ужине, понял журналист. -- Они спасут его! Каждые шестьдесят секунд новая вещь шла на продажу под стук молотка: серебряная чернильница, оловянные кубки, пара фигурок из неглазурованного фарфора, молитвенный коврик, табуретка из слоновой кости... Он сказал это совершенно спокойно. Журналист наклонился к девушке.
  -- Кстати, вы никогда не были в особняке Элсворта?
  Потом, завершив омовение, перешел к ритуалу затачивания когтей: вспрыгнул на кровать, поднялся на задние лапы и начал царапать стену там, где книжные страницы были наклеены внахлест, и уголки соблазнительно отклеивались.
  А вот несколько четких кружочков на одинаковом расстоянии друг от друга -- может быть, костыли? Что это значит? -- Она нимфоманка, -- произнесла Мэри, бросив на него взгляд, холодный, как фарфор.
  Брожу тут уже три часа.
  Он давал вам какой-нибудь повод?
  хррр...
  Угадай, откуда она, кто владел ею, какие книги на ней стояли, кто начищал эту медь... Потом кот, задрав хвост, чопорно прошествовал впереди хозяина на кухню, чтобы проследить за правильным приготовлением пищи. Он сказал, что мне нужно как-то отвлечься. -- Квилл...
  -- Он не сделал бы такого! -- спросил он.

прохождение корсары город потерянных кораблей, корсары карта, корсары возвращение легенды прохождение, корсары город потерянных, сокровища пиратов, черный пират, корсары, пираты карибского моря коды, пираты карибского моря музыка, корсары онлайн, пираты карибского моря фото, морган, игра корсар 3, пираты скачать бесплатно, гпк корсары

-- Мы просили поставить новые уличные фонари, а город ответил: "Шиш", Хламтаун снесут в ближайшие десять лет. Секунду спустя зал притих. Трое мужчин стали обыскивать комнату, Квиллерен отметил про себя, что Бен вошел последним.
  -- Ты находишь их под ванной?
  Припухлость вокруг левого колена, портившая всю красоту, теперь, к радости журналиста, исчезла.
  -- Или предпочитаете что-нибудь другое?
  Вот и они -- сидят на позолоченных стульях, как король и королева на престоле. Кто-то догонял его. Бен торговал героином. Си Си сказал:
  -- Кого ты пытаешься поразить всей этой чепухой?
  Квиллерен начал было опускаться на корточки, чтобы взглянуть под ванну, но резкая боль в колене заставила его передумать.
  Теперь журналист уверился, что Хламтаун -- действительно нечто фантастическое. -- Пожалуйста, Квилл, скажи мне, что бросишь это дело.
  -- Я хотела с вами кое о чем поговорить, -- наконец начала она. У него новый магазин, "Антик-техника". У меня есть муж, и я занимаюсь антиквариатом просто для удовольствия. Извини!
  -- Вы имеете в виду воровство в заброшенных домах? -- Она была в отчаянии. -- На нем сохранилась оригинальная молочная краска. Он достал из шкафа коробку из-под мыла с отверстиями для воздуха. -- Вчерашнем аукционе? -- Она высокого полета, но товар хороший. Была у глазного, а он принял не сразу. -- Такой высокий, приятный, возможно, небритый. Один из полицейских вступил в луч света, склонился над телом и покачал головой.
  -- Что ж, тогда я скажу вам. -- Когда Энди вышел от вас в тот вечер, чтобы встретиться с какими-то покупателями, какой он пошел дорогой?
  Помнишь игру? Я слышу сто? -- кричал антиквар. -- Таких уже мало осталось, поверь мне! Квиллерен пытался найти ответ потактичнее, когда возле двери раздался грохот, а потом крики и стоны. Коко не обратил на приглашение ни малейшего внимания. -- Кстати, -- сказал Квиллерен, -- вчера мы пошли в "Гаррик", но там остался только крест на одной из лож, и я чуть не сломал шею, пытаясь добыть его.
  Все замужем, кроме одной.

черный пират, пираты карибского моря табы, коды корсары возвращение, корсары кораблей, коды корсары 3, корсары потерянных, пираты игрушки, пираты игрушки, аккорды пираты, прохождение корсары легенды, корсары скачать, игры онлайн пираты, табулатура пираты карибского, скачать корсары 3, корсары потерянных кораблей

Квиллерен изучал ее набросок.
  -- Вам не кажется, что он очень красив?
  Она ведь поссорилась с Энди. Я думаю, у нее денег хватает. Внемлите... -- Сегодня у нас много классных товаров, -- объявил он, -- а я вижу здесь смышленых ребят, так что действуйте быстро, если хотите что-то купить. -- Вы платите хозяевам, или газета -- вам, за то, что тут живете?
  -- Теоретически нет, но жалко же: пропадает то, что еще может принести прибыль и кому-нибудь пригодиться. "
  "Поцеловал покупательницу и продал жестяную коробку для ножей, $35...-- Обшивка двигается, -- крикнула мисс Дакворт через плечо. -- Хочет сегодня с вами встретиться.
  Квиллерен не сводил глаз с котенка на подушке.
  Поморщившись, журналист вылез из постели, надел халат и открыл дверь.
  Аукционист продолжал:
  -- А теперь до перерыва мы выставим кое-какие канцелярские принадлежности.
  Он будет великолепно смотреться над камином. Сначала меня привлекли именно они, гордо из последних сил сопротивляющиеся неумолимому времени, но прожив здесь пару месяцев, я влюбилась и в здешних людей.
  Думаете, что район, пришедший в упадок, -- рассадник преступности. -- Да папа и слушать об этом не станет! Си Си принес его из театра, который собирались сносить.
  За ней стоял мужчина в красной рубашке -- небритый, но грубовато красивый. -- О, чудесно! А почему ты спросил?
  Журналист медленно проговорил:
  -- Давайте выпьем за нашего старого друга Кобба, где бы он ни был.
  Райкер кивнул.
  -- Радио?
  И я должна стать свидетелем!
  Квиллерену показалось, что он узнал на некоторых известных людей города. -- Может, приляжешь? Глава 10
 
  Магазин находился рядом с "Древностями" Кобба -- в одном квартале с "Голубым драконом", бывшим экипажным сараем, где теперь обосновался Рассел Пэтч, угловым магазином Энди и торговлей всякими мелочами, удовлетворявшей спрос жителей Хламтауна на молитвенники в тисненных обложках и черные панталоны с красной отделкой. Он только что кое-как поужинал банкой тушенки.
  Подлинный камень с оригинальным птичьим пометом. -- Может быть, позвонишь ему?
  Си Си спросил:
  -- Когда будет еда?
  Я даю их моим покупателям, потому что они всегда хотят знать высоту, ширину, глубину, длину, диаметр и периметр всего, что видят.
  -- Дом Расса, магазин всяких мелочей, потом этот дом, а потом меблированные комнаты, где магазин Бена.
  -- Там пыльно.